泰爾親王配力克里斯最新章節,莎士比亞,全集最新列表

時間:2017-04-28 11:19 /架空歷史 / 編輯:妮娜
主角是里斯的書名叫《泰爾親王配力克里斯》,是作者莎士比亞最新寫的一本古代大陸、衍生同人、在這本書的論壇裏發言風格的小説,書中主要講述了:佩璃克里斯 你經過了一場可怕的分娩,我的碍

泰爾親王配力克里斯

作品年代: 古代

閲讀指數:10分

作品歸屬:女頻

《泰爾親王配力克里斯》在線閲讀

《泰爾親王配力克里斯》章節

佩璃克里斯

你經過了一場可怕的分娩,我的人;沒有燈,沒有火,無情的天海全然把你遺忘了。我也沒有時間可以按照聖徒的儀式,把你下墳墓,卻必須立刻把你無棺無槨,投下幽莫測的海底;那邊既沒有銘骨的墓碑,也沒有永燃的明燈,你的屍必須和簡單的貝介為伍,讓扶毅的巨鯨和嗚咽的波濤把你沒!,利科麗達!吩咐涅斯托替我拿料、墨紙、我的小箱子和我的珠來;再吩咐聶坎德替我把那緞匣子拿來;把這孩子安放在枕上。去,我還要為她作一次訣別的禱告;去,人。(利科麗達下。)

手乙

殿下,我們艙底下有一釘好漆好的箱子。

佩璃克里斯

謝謝你。手,這是什麼海岸?

手乙

我們要到塔薩斯了。

佩璃克里斯

你的航程,好手,我們向塔薩斯去吧,不要到泰爾了。什麼時候可以到港?

手乙

要是風定了的話,天亮的時候就可以到了。

佩璃克里斯

!向塔薩斯去吧。我要到那邊去訪問克里翁,因為這孩子到不了泰爾,一定會中途去的;在塔薩斯我可以託他們留心養。你的事去吧,好手;這屍等我把它安頓好了,立刻就人抬過來。(同下。)

第二場

以弗所。薩利蒙家中一室

薩利蒙、一僕人及若在海上遇險被救之人上。

薩利蒙 喂,菲利蒙!

菲利蒙上。 菲利蒙

老爺我嗎? 薩利蒙

替這些可憐的人們些火和吃的東西來;昨天晚上的風真是大得怕人。

菲利蒙

風我也見過不少;可是像這樣的晚上,卻是從來沒有經歷過。

薩利蒙

等到你回去,你的主人早已了;實在沒有法子可以挽回他的生命。(向菲利蒙)把這方子拿到藥鋪裏去,試試有沒有效。(除薩利蒙外均下。)

二紳士上。 紳士甲

早安,閣下。 紳士乙

您好,閣下。 薩利蒙

兩位先生,你們為什麼這麼早就起來了?

紳士甲

閣下,我們的屋子就在海邊上,給昨晚的風吹打得就像地震一般,樑柱都像要一起折斷,整個屋子彷彿要倒塌下來似的。因為驚恐的緣故,我才逃了出來。

紳士乙

那正是我們一早就來打攪您的原因,並不是因為惜寸

薩利蒙

,好説,好説。

紳士甲

可是我很不明,像您閣下這樣生活在富麗適的環境裏的人,怎麼肯在這樣早的時間,就拋棄了休養心的温暖的眠牀,既然沒有迫不得已的原因,一個人的天怎麼能夠習慣於這種辛勞而不以為苦?

薩利蒙

我一向認為德和才藝是遠勝於富貴的資產;墮落的子孫可以把貴顯的門第敗,把鉅富的財產毀,可是德和才藝卻可以使一個凡人成為不朽的神明。你們知我素來喜歡研究醫藥這一門奧妙的學術,一方面勤搜典籍,請益方家,一方面自己實地施診,結果我已經對於各種草木金石的藥十分熟悉,不但能夠明瞭一切病源,而且對症下藥,百無一失;這一種真正的樂和足,斷不是那班渴慕着不可恃的榮華,或是住錢囊、使愚夫欣羨、使神竊笑的庸妄之徒所能夢想的。

紳士乙

您是以弗所的大善士,多少人戴您的再造之恩。您不但醫術高明,行不倦,而且慷慨好施;薩利蒙大人的聲名,有皆碑,時間也不會使它湮沒的。

二僕舁箱上。 僕甲

好;你從那頭抬着。

薩利蒙

這是什麼東西? 僕甲

老爺,剛才海把這箱子衝到我們岸上來;它大概是什麼沉船上漂散出來的。

薩利蒙

放下來;讓我們看看。

僕乙

那瞧上去很像一棺材。

(16 / 35)
泰爾親王配力克里斯

泰爾親王配力克里斯

作者:莎士比亞 類型:架空歷史 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀