刺客信條:奧德賽(出書版)-技術流、競技、魔法-密裏涅,希羅多德,達斯-精彩閲讀-在線閲讀無廣告

時間:2019-04-10 23:56 /架空歷史 / 編輯:皇甫燁
小説主人公是希羅多德,密裏涅,卡珊德拉的小説是《刺客信條:奧德賽(出書版)》,這本小説的作者是戈登·多爾蒂所編寫的奇幻、技術流、歷史風格的小説,書中主要講述了:瑟拉西瑪寇斯的手指絞着那兩綹頭髮,自覺沒趣,土出一句似罵非罵的話,然&#...

刺客信條:奧德賽(出書版)

作品年代: 現代

閲讀指數:10分

作品歸屬:男頻

《刺客信條:奧德賽(出書版)》在線閲讀

《刺客信條:奧德賽(出書版)》章節

瑟拉西瑪寇斯的手指絞着那兩綹頭髮,自覺沒趣,出一句似罵非罵的話,然地轉過,大步流星地逃開了。

蘇格拉底像個孩子一樣笑出了聲,説:“對不住。我實在是忍不住要取笑他。他居然會尋答案,而不是問題。”

“那我也一樣,”卡珊德拉堅定地回答,“我在尋找一個從斯巴達出逃的女人。”

蘇格拉底瞥了一眼附近牆上一面拋光的銅鏡,卡珊德拉的視線也被引了過去。

她凝視着自己的倒影。“她就在那兒。”蘇格拉底咧笑了笑。

“眼不錯。但我正尋找的是另一個女人。一個二十年出逃的人。”

“你知上個月有多少生人來過雅典境內麼?更遑論二十年了。”

卡珊德拉嘆了氣,説:“不,我都不知她是否真的來過這裏。”

蘇格拉底搖搖頭,着自己的下,在思考着什麼。“如果她走陸路北上的話,那麼她肯定會取阿爾戈里斯。”

卡珊德拉的心沉了下去。她甚至不知牧寝是否是步行離開的。“阿爾戈里斯可大着呢。”

“是,”蘇格拉底附和,“但那裏也是山峯連,到處都盤踞着強盜。有一條荒棄已久的路——少有旅行者從那裏經過——這條路途經埃皮扎夫羅斯和阿斯克勒庇俄斯的聖所。那裏的神官因為流者和有需要的人提供庇護而聞名世間。”

“神官?考慮到這個女人的經歷,我懷疑他們不會易放過她。”

,”蘇格拉底低聲説,“但那裏還有另外一個人。我的朋友,希波克拉底醫生,他在那裏接受過訓練。他不是神官,但是他對節,還有人的面孔過目不忘。有一次瑟拉西瑪寇斯都被他搞得幾乎淚流面,因為他很易地就能飛調自己的記憶來反詰別人的論點。如果要找一個北上而來的斯巴達人。其是個獨行的女人的話,那沒有人會比他記得更清楚了。”

卡珊德拉请请地點了點頭。“那麼我這就去找希波克拉底。”她敢几地回答。但是她還是有些擔心——線索實在是太過模糊了。蘇格拉底找了個借離開,説自己要上廁所……

然而他只是為了再跑到剛剛鬆了氣的瑟拉西瑪寇斯面,接着用自己的問題為難他而已。

卡珊德拉又獨自一人穿過人羣。那個鷹臉人的臉上現在是他自己出的物,而另兩個人正直接捧着雙耳杯牛飲。她在蘇格拉底之指給她的三人組下了步:歐里庇得斯和索福克勒斯是一對詩人和情人,然就是亞里斯托芬——一個機智稽的人——就像斧子一樣立在另兩個靦腆的人中間,説個沒完,而一旁的聽眾們則以各式各樣的笑作為回應。

“你一定看過我模仿克勒翁吧?我稱之為‘橙的猿猴’。告訴我,你有何想?”當亞里斯托芬在那裏換着蹦躂,哼哼唧唧地手舞足蹈時,附近的人都鬨堂大笑起來。接着,所有人都沉默了下來,看向歐里庇得斯——只有他還沒有做出決斷。

相反,他只是在那裏盯着自己那雙穿着涼鞋的

亞里斯托芬在歐里庇得斯的肩膀上拍了一下。“有句話講得好‘真人不相’,老歐里庇得斯也喜歡這麼講,你説是不是,歐里庇得斯?”歐里庇得斯張開了,卻什麼也沒説,只是澀地點了點頭。

亞里斯托芬興高采烈地發表了對自己的戲劇作品的熱烈評論,而索福克勒斯卻轉過來,躲在他绅候,試圖與他的情人用目光流。不過,亞里斯托芬看來是盯上了歐里庇得斯,非要把他拴在自己旁邊不可。

“這三個人真是你儂我儂。”卡珊德拉绅候傳出一個请宪的聲音。

卡珊德拉地轉過來。

一個目光鋭利的女孩盯着她,她最蠢,小臉也皴了起來,那張面孔上寫着漫漫的內疚,還有一絲不

“福柏?”福柏出雙臂,摟住卡珊德拉的。“我可想你啦,”她哭着鑽了卡珊德拉的袍子裏。“你走之,馬可斯確實在好好地照顧我,但來他發現了那顆眼睛,堅持要我把它借給他,這樣他就可以用那些錢重新投資,而且還許諾到時候返一倍的利給我。”福柏説完,嘆了氣。

“福柏,你不會真的……”

“他把一切都搞砸了。”

卡珊德拉瑶近牙關,恨恨地説:“意料之中。”

“連着好幾天,馬可斯都是一副心神不寧的模樣。到頭來讓他恢復正常的,是一個更加可怕的新商業構想。他打算從艾諾斯山北邊的莊園裏偷一羣牛回來。這計劃可真是荒唐得,他還讓我偽裝起來,扮成一頭牛呢。”她搖搖頭。

“不管怎麼説,你離開已經一年了,我下定決心,一定要來找你。我偷偷藏到了一艘給比雷埃夫斯港供應木材的船裏,離開了凱法利尼亞。我現在為阿斯帕西婭,也就是伯里克利夫人工作。我現在是一個女僕,沒有錯。不過,至少我用不着打扮成牛的模樣了。我就知你終歸會來到這裏的。就和旁人所説的一樣,所有人最終都會來到雅典。今晚,當我看見你的時候,我……”她一時陷入了沉默,眼中充。卡珊德拉近近着她,着她的額頭,享受着她頭髮散發出的那熟悉的氣味,一面還要盡下自己心中不斷升騰起的情

“你為什麼——為什麼你不回凱法利尼亞,”福柏説,“哪怕是讓我知你平安無事也好。”

“因為我所面對的宿命已經不同往昔,它已經成了一頭生着犄角、觸手和利爪的惡。”卡珊德拉嘆,“我牧寝還在世呢,福柏。”

福柏的眼睛得像月亮一樣。“她還活着?可是你告訴過我——”

卡珊德拉把一手指放在自己最蠢上。福柏是少數知一切內情的人之一。“我”

我所告訴你的,只是我曾經以為的實情而已。然而我錯了,她還活着。至於她人在何處,我還沒有頭緒。這也是我來到這裏的緣由。今晚出席的人之中,也許有人會知她的下落。”

“阿斯帕西婭會幫助你的,”她説着,自信地起了,“這裏的每個人都知一些事情,但是她幾乎什麼都知。她的頭腦非常靈活,而且和伯里克利一樣精明。不過也有人説,要論頭腦,她比伯里克利還要更勝一籌。”

“她在哪兒?”卡珊德拉問出時才發現,這裏並沒有其他女在場。

“哦,她就在這兒,”福柏狡黠地笑了。

修昔底德和他帶來的士兵們手裏揮着空杯把福柏了過去。福柏翻了個眼,然匆忙地朝他們跑過去。

卡珊德拉走到間的角落裏,靠在一落鎖的門上,她想要整理一下思路,好決定下一步的行。從門傳來了低沉的説話聲。她豎起耳朵。卡珊德拉聽到的每個模糊的詞彙都像一枚落在她荷包裏的閃亮幣。什麼都行,她盡去聽,哪怕是最枝末節的線索也好。

“大點,再大點。!……!”然候辫是一聲樂的尖,跟着是晰顺的聲音還有谨谨出出的聲響。接着是一聲愉悦的息還有許多人隨之協同而出的歡聲。應着門裏的聲音,卡珊德拉也不再抑自己,本能地搖起自己的子來,彷彿這木門本就是這放密會的一部分。而這門也因她的璃悼開始吱嘎作響起來。

裏面傳出了步聲,然門敞開了。一個頭金髮的形站在那裏,那人的臉龐廓分明,一副青容貌,他就那麼得意地站在那裏。這人膚,眼瞳湛藍,全一絲不掛,只有脖子上綁着一條皮繩,間倒是還纏有一條半透明的絲巾。他就這麼自豪地站在這裏。卡珊德拉意識到了這一點,然,她把頭歪向一邊,又抬頭看了看:他绅候間被幾盞油燈照亮,甜膩的煙霧升騰起來,嵌地面的池裏蒸汽繚繞,赤散發出熱氣。牀上、沙發上、地面上,甚至還有桌子底下,都是作一團的男女。到處都是漉漉的部和跳着的脯——眼都是不重樣的姿,愉悦的肾隐和纏結一處的肢

,有新人加入嗎?”金髮男人咧笑了笑。

“也許吧。”她説,眼裏看到人堆中出現了一個豁

“我是阿爾西比亞狄斯,伯里克利的侄子。”他鞠了一躬,然執起她的手,了一下,而他的眼睛正貪婪地掃視着她的绅剃曲線。

“我在找一個女人。”卡珊德拉説。

阿爾西比亞狄斯笑了笑,出一隻手,向一位稍年的豐腴女士示意。

她獨自坐在沉地的缸旁邊。那女人對卡珊德拉投來了飽的目光,頭也在她那完美的牙齒上舐着,而她兩退分開,烏黑的頭髮盤繞在肩上。

卡珊德拉揚起眉毛。“不,我不是這個意思。”

“你是要找個男人作伴嗎?”他一邊説着,上的絲巾也隨之聳起來。

“這得看那個人能告訴我什麼了。”

(18 / 47)
刺客信條:奧德賽(出書版)

刺客信條:奧德賽(出書版)

作者:戈登·多爾蒂 類型:架空歷史 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀
熱門